
眼瞅着2020年悄然来了,你还记住那些年被Mojang移除的陈旧翻译么?
在《我的国际》绵长的开展史上,有过很多稍纵即逝的物品。2020年的本年,还有多少人记住这些“译名”呢?谨以此,铭记Minecraft的译名史。
1、堆叠的岩石【圆石】;mc-161607,此刻圆石被称为“堆叠的岩石”。时刻定格在了Pre-classic 2009年5月16日,恰好是《我的国际》正式版发布的前一天。这是最早的一个译名之一,可能在这样一个国际上真实见过的人都没有几个。
2、血石【阴间岩】;2010年Alpha v1.2.0一个名为下界的新维度诞生,一起Notch在这个维度加入了一块石头名为“血石”,也被称作下界石头(Netherstone)。所以你应该理解为何阴间岩是赤色的了吧。
3、红宝石【绿宝石】;在10年的时分,现在的钻石叫绿宝石。现在的绿宝石叫红宝石。有段逸闻称:红绿宝石其实便是一位色盲程序员弄混了。不过Dinnerbone确实是一位红绿色盲。
4、坏人优惠1.5损伤【剑的阐明】;源于某日,或人用G翻译了WIKI,然后一群好事者传来传去,造就了一段在12年的翻译神话“梗”。
7、雷石东直放站【红石中继器】;这个梗来自版别1.3.1。在中文wiki翻译小组成立之前,国人没有中文wiki的管理权限。所以GOOGLE神翻译中很有代表性的翻译之一便是“雷石东”。
4、雷石东火炬【红石火把】;这事发生在2012年,其时的Mojang没半个人懂中文!所以多言语版别的《我的国际》靠的便是来自国际各地的志愿者提交翻译文件,这也就从另一方面代表着每个人都可以对翻译做出奉献,而且mc官方无人审阅。
3、1.5个运动员/坏人【栅门的阐明】;所以一位捣乱者:其时7月份刚注册的用户,在三天里对二十余种言语提交了2400屡次翻译,而且大多采用了机翻。而简体中文版的mc便在这二十种言语之列。
5、大火杆【烈焰棒】;偶然的是,此刻正值JAVA版1.3.1发布之际,缺少审阅机制的Mojang在不知情的情况下发布了1.3.1。这一版别让全国际的《我的国际》玩家大眼瞪小眼,完全蒙圈了!
6、黑沉沉泪【恶魂之泪】;国际各地的玩家在其时当即向Mojang反应了这件事,但木已成舟,版别已发。其时的好事者也被告发封禁了账号。
8、胸部【箱子】;所以这个“译名梗”也成为传达至今的一代美谈。其实本来知道的人并不多,但谁让这段前史被我翻出来了呢?
9、床上【床】;所以真实经历过那个时代的玩家,这些奇葩译名,能看懂的都是白叟了!
10、蠹虫石头【怪物蛋】;到了2015年,国人组成的翻译小组才从Jeb手里拿到了简体与繁体中文言语文件的管理权限。现在《我的国际》中文译名,才真实地把握在咱们国人的手里。这也是为何,在1.15版别中将“爬行者”改为“苦力怕”如此敏捷和简略的原因。
11、 弗林特刚【猜猜是什么?】最后来考一考你,你知道“弗林特刚”是《我的国际》中的什么物品么?
想了解更精彩内容,快来重视我叫Minecraft